الاثنين، 13 أكتوبر 2008
كل ما تطلبه مرسدس من الله
الرائعة مرسدس سوسا تغني لليون غريكو
Solo le pido a Dios-Leon Greco
I only ask of God
Sólo le pido a Dios
I only ask of God
que el dolor no me sea indiferente,
That i am not indifferent to the pain,
que la reseca muerte no me encuentre
That the dry death won’t find me
vacío y solo, sin haber hecho lo suficiente.
Empty and alone, without having done the sufficient.
Sólo le pido a Dios
I only ask of God
que lo injusto no me sea indiferente,
That i won’t be indifferent to the injustice
que no me abofeteen la otra mejilla,
That they won’t slap my other cheek,
después que una garra me arañó esta suerte.
After a claw (or talon) has scratched this destiny (luck) of mine.
Sólo le pido a Dios
I only ask of God
que la guerra no me sea indiferente,
That i am not indifferent to the battle,
es un monstruo grande y pisa fuerte
It’s a big monster and it walks hardly on
toda la pobre inocencia de la gente.
All the poor innocence of people.
Sólo le pido a Dios
I only ask of God
que el engaño no me sea indiferente,
That i am not indifferent to deceit,
si un traidor puede más que unos cuantos,
If a traitor can do more than a bunch of people,
que esos cuantos no lo olviden fácilmente.
Then let not those people forget him easily.
Sólo le pido a Dios
I only ask of God
que el futuro no me sea indiferente,
That i am not indifferent to the future,
desahuciado está el que tiene que marchar
Hopeless is he who has to go away
a vivir una cultura diferente.
To live a different culture.
Sólo le pido a Dios
I only ask of God
que la guerra no me sea indiferente,
That i am not indifferent to the battle,
es un monstruo grande y pisa fuerte
It’s a big monster and it walks hardly on
toda la pobre inocencia de la gente.
All the poor innocence of people
امين
الاشتراك في:
تعليقات الرسالة (Atom)
هناك تعليقان (2):
اغنية جميلة والكليب مؤثر جدا احتفظت بها شكرا
اغنية مؤلمة جدا
إرسال تعليق